OS X Localisation: incremental genstrings and UTF-8 files
I came across a couple of interesting issues when I came to do the first pass of writing the text for the user-visible strings I’d been setting up for a Cocoa app I’m writing (painfully slowly as I learn the nuances of the environment), and I thought I’d share them. Full details are after the jump, since I’ve embedded a large script in the post.
The basic principle for text localisation on OS X is that, like most systems, you externalise your user-visible strings in string tables and reference them by keyed aliases in code - in this case using NSLocalizedString. Apple provide a tool called ‘genstrings’ which extracts all these into a template strings file called Localizable.strings which you can then populate per language - localised files are kept in folders called en.lproj, fr.lproj etc and helpfully they’re picked up by default like this. So far, so good.